www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Latein" - Übersetzen
Übersetzen < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzen: Frage (überfällig)
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 20:11 Do 01.03.2007
Autor: LaBella

Hm...ich soll bis MOntag diesen Text übersetzen ....und komme irgendwie nicht weiter...hab zwar nen teil übersetzt aber ob er richtig ist weiß ich nicht und bei ein paar sätze weiß ich nicht mal wie ich sie irgendwie übersetzen soll...!
Vielleicht machts ja irgendjemanden spaß´mir zu helfen?!


Praedicator non ad sui ostensionem,sed ad populi aedificationem praedicare debet et ex scripturis servare sensum et contemperare verba scripturae ad vulgarem sermonem. (Der Prediger muss nicht zu seinem Ruhm sonder zur Erbauung des Volkes predigen und muss aus den hl. Schriften den Sinn erhalten und die Worte der hl Schriften der Sprache des Volkes anpassen.)

Nam cum sensus sanctarum scripturarum vix his verbis,quibus scriptus est, possit populo exponi, praedicatoris discretio conformare debet verba sua, ut intellegi possint a populo. (Weil nämlich der Sinn der hl Schrift durch Worte dem Volk kaum dargelet werden kann, soll die KLugheit des Predigers seine Worte bilden, damit sie vom Volk verstanden werden können - bei dieser übersetzung würde aber das "quibus scriptus est" fehlen...)

Nam prolixa praedicatio non est facienda propter infirmiores, quia plus prodest parum cum intentione audisse quam ex multiloquio in taedium labi. (Die Predigt ist nämlich nicht weitschweifi, .....weiß nicht wie es weiter geht)

OBservandum est, ut, si urbani convenerin, de sequentibus scriptis sermonem facias. (Es muss aufgepasst werden, damit, ....)

Si vero vulgus confluxerit, evangelium vel epistulam simpliciter exponas.

Es muss sie aber nimand verantwortlich fühlen diesen ganzen text hier zu übersetzen...i bin einfach über jeden kleinen einzelnen teilhinweis auch schon dankbar...oda blos ob ich richtig übersetzt habe (:
lg bella


        
Bezug
Übersetzen: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:20 Di 06.03.2007
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de