www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Vorhilfe
  Status Geisteswiss.
    Status Erdkunde
    Status Geschichte
    Status Jura
    Status Musik/Kunst
    Status Pädagogik
    Status Philosophie
    Status Politik/Wirtschaft
    Status Psychologie
    Status Religion
    Status Sozialwissenschaften
  Status Informatik
    Status Schule
    Status Hochschule
    Status Info-Training
    Status Wettbewerbe
    Status Praxis
    Status Internes IR
  Status Ingenieurwiss.
    Status Bauingenieurwesen
    Status Elektrotechnik
    Status Maschinenbau
    Status Materialwissenschaft
    Status Regelungstechnik
    Status Signaltheorie
    Status Sonstiges
    Status Technik
  Status Mathe
    Status Schulmathe
    Status Hochschulmathe
    Status Mathe-Vorkurse
    Status Mathe-Software
  Status Naturwiss.
    Status Astronomie
    Status Biologie
    Status Chemie
    Status Geowissenschaften
    Status Medizin
    Status Physik
    Status Sport
  Status Sonstiges / Diverses
  Status Sprachen
    Status Deutsch
    Status Englisch
    Status Französisch
    Status Griechisch
    Status Latein
    Status Russisch
    Status Spanisch
    Status Vorkurse
    Status Sonstiges (Sprachen)
  Status Neuerdings
  Status Internes VH
    Status Café VH
    Status Verbesserungen
    Status Benutzerbetreuung
    Status Plenum
    Status Datenbank-Forum
    Status Test-Forum
    Status Fragwürdige Inhalte
    Status VH e.V.

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Dt. Schulen im Ausland: Mathe-Seiten:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Griechisch" - Englisch-Griechisch übersetzen
Englisch-Griechisch übersetzen < Griechisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Griechisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englisch-Griechisch übersetzen: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:30 Sa 20.12.2014
Autor: mariem

Hallo,

wie kann ich in griechisch folgendes übersetzen

"For simplicity in the timing analysis we assume that..."

?

        
Bezug
Englisch-Griechisch übersetzen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:19 Sa 20.12.2014
Autor: DieAcht

Hallo mariem!


Ich empfehle für eine bessere Übersetzung einen kompletten Satz,
denn vieles in der griechischen Sprache kann man dann besser for-
mulieren. Das liegt unter Anderem an der sehr großen Anzahl von
Wörtern.

> "For simplicity in the timing analysis we assume that..."

Hast du das selbst ins englische (vom deutschen?) übersetzt?
Wenn ja, dann kann man mit Sicherheit noch etwas rausholen.


Meinst du mit "timing analysis" etwa Static timing analysis (STA)?
Man müsste eigentlich auch genauer wissen was du damit meinst. Ich
werde im Folgenden davon ausgehen, dass du damit einen Algorithmus
meinst, den du durchführen/beschreiben willst.


Anyways:

1. Για λόγους απλότητας στο STA υποθέτουμε ότι...

(Genaue Übersetzung!)

2. Για λόγους απλότητας στο STA υποθέτουμε...

(Es kommt darauf an was danach noch kommt, aber eigentlich kannst
du hier ότι weglassen. Im Folgenden werde ich es aber in Klammern
mitschleppen, damit du beide Varianten benutzen kannst.)

3. Στο STA υποθέτουμε για λόγους απλότητας (ότι)...

(Umstrukturierung des Satzes.)

4. Για εύκολη εκτέλεση του STA υποθέτουμε (ότι)...

(Genaue Übersetzung: Zur einfachen Durchführung des STA's
nehmen wir an(, dass)... . Das wäre meine Übersetzung.)


Gruß
DieAcht

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Griechisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.vorhilfe.de